Revised 9-22-2005
SPECIAL ELECTION (ELECCIÓN ESPECIAL)
Dallas County, Texas
November 8, 2005 (8 de noviembre de 2005)
SAMPLE BALLOT (BOLETA DE MUESTRA)
   
Instruction Note: (Nota de Instruccion:)
Vote for the candidate/statement of your choice in each race by darkening in the oval provided to the left of the name of that candidate/statement. (Vote por el candidato/declaración de su preferencia en cada carrera llenando completamente al espacio ovalado a la izquierda del nombre de ese candidato/declaración.)
 USE ONLY A PEN OR PENCIL TO MARK YOUR BALLOT
(UTILICE  SOLAMENTE  UNA PLUMA O UN LAPIZ PARA MARCAR SU BOLETA)
 
CONSTITUTIONAL AMENDMENT ELECTION
(ELECCIÓN SOBRE ENMIEDAS A LA CONSTITUCIÓN)
Proposition 1    
"The constitutional amendment creating the Texas rail relocation and improvement fund and authorizing grants of money and issuance of obligations for financing the relocation, rehabilitation, and expansion of rail facilities."


(Propuesta 1)   
("Enmienda constitucional que establece el fondo tejano para reubicación y mejoramiento de ferrocarriles y que autoriza subvenciones monetarias y la emisión de obligaciones para financiar la reubicación, saneamiento y expansión de instalaciones ferroviarias.”)
For (A Favor)
Against (En Contra)
   
Proposition 2  
"The constitutional amendment providing that marriage in this state consists only of the union of one man and one woman and prohibiting this state or a political subdivision of this state from creating or recognizing any legal status identical or similar to marriage."
(Propuesta 2)  
("Enmienda constitucional que dispone que en este estado el matrimonio consiste exclusivamente en la unión de un hombre y una mujer y que desautoriza, en este estado o en alguna subdivisión política del mismo, la creación o el reconocimiento de cualquier estatus jurídico idéntico o semejante al matrimonio.”)
For (A Favor)
Against (En Contra)
   
Proposition 3  
"The constitutional amendment clarifying that certain economic development programs do not constitute a debt."

 
(Propuesta 3)  
("Enmienda constitucional que hace la aclaración de que ciertos programas de desarrollo económico no constituyen una deuda.”)  
For (A Favor)
Against (En Contra)
Proposition 4  
"The constitutional amendment authorizing the denial of bail to a criminal defendant who violates a condition of the defendant's release pending trial."
(Propuesta 4)  
("Enmienda constitucional que autoriza la denegación de fianza a un acusado de un delito penal que viola alguna condición de su liberación pendiente de juicio.”)
For (A Favor)
Against (En Contra)
 
Proposition 5  
"The constitutional amendment allowing the legislature to define rates of interest for commercial loans."
(Propuesta 5)  
("Enmienda constitucional que permita a la legislatura definir las tasas de interés para préstamos comerciales.")

For (A Favor)
Against (En Contra)
 
Proposition 6  
"The constitutional amendment to include one additional public member and a constitutional county court judge in the membership of the State Commission on Judicial Conduct."

(Propuesta 6)  
("Enmienda constitucional que incluye entre los integrantes de la Comisión Estatal de Conducta Judicial a otro miembro del público general y a un juez del tribunal constitucional del condado.”)
For (A Favor)
Against (En Contra)
 
Proposition 7  
"The constitutional amendment authorizing line-of-credit advances under a reverse mortgage."
(Propuesta 7)  
("Enmienda constitucional que autoriza cobrar anticipos sobre la línea de crédito de una hipoteca inversa.”)

For (A Favor)
Against (En Contra)
 
Proposition 8  
"The constitutional amendment providing for the clearing of land titles by relinquishing and releasing any state claim to sovereign ownership or title to interest in certain land in Upshur County and in Smith County."
(Propuesta 8)  
("Enmienda constitucional que disponga el saneamiento de títulos de dominio de terrenos, mediante renuncia y liberación de cualquier pretensión de posesión o títularidad derivada de soberanía, a intereses En ciertas tierras de los Condados de Upshur y Smith.”)

For (A Favor)
Against (En Contra)
Proposition 9  
"The constitutional amendment authorizing the legislature to provide for a six-year term for a board member of a regional mobility authority."

(Propuesta 9)  
("Enmienda constitucional que autoriza a la Legislatura para otorgar un período de cargo de seis años a un miembro de la junta directiva de una autoridad de movilidad regional.”)

For (A Favor)
Against (En Contra)
   
CITY OF DALLAS SPECIAL ELECTION
(ELECCIÓN ESPECIAL CIUDAD DE DALLAS)
PROPOSITION NO. 1  
Expanded Powers and Compensation of Mayor and Expanded City Council Finance and Audit Oversight
Shall Chapter III, Sections 1, 3A, 4, 13, and 19; Chapter IV, Sections 4 and 6; Chapter VI, Sections 1 and 2; Chapter IX, Sections 1 and 2 (before renumbering); Chapter XI, Sections 1, 2, 3, 4, and 5; Chapter XVI, Section 9, and Chapter XXIV, Section 21A (before renumbering) of the Charter of the City of Dallas be amended, and shall new Chapter IXA be added and shall new Section 22 be added to Chapter XXIV, to clarify that Place 15 on the city council is designated as the mayor; to increase the mayor's annual compensation from $60,000 to $120,000; to provide for the city manager to be appointed by, and to have his or her compensation fixed by, the mayor (instead of the city council) and to be removed by the mayor or by a majority vote of the full city council; to require the city manager and mayor to jointly prepare the city's annual budget for presentation to the city council; to require the city manager to appoint the police chief and fire chief with the concurrence of the mayor; to create a finance, audit, and accountability committee (composed of at least five council members) that has all members and the chair and vice-chair appointed by a majority vote of the full city council (excluding
the mayor, who may not vote or participate in the matter or serve on the committee); to provide for the appointment, discharge, and compensation of a council finance and budget oversight officer by a majority vote of the full city council (excluding the mayor, who may not vote on the matter); to provide residency requirements for the council finance and budget oversight officer; to provide for assistants to the council finance and budget oversight officer, who shall be exempt from civil service; to provide for the appointment, discharge, and compensation of the city auditor by a majority
vote of the full city council (excluding the mayor, who may not vote on the matter); to provide for the selection of an independent auditor by a majority vote of the city council (excluding the mayor, who may not vote on the matter); and to make certain nonsubstantive changes, which amendments would take effect on the date of inauguration of the city council members elected at the May 5, 2007 general election, pending voting rights preclearance by the United States Justice Department?
PROPOSICIÓN NO. 1
Aumento de Poderes y Compensación del Alcalde y Aumento en la Vigilancia de Finanzas y Auditoría por parte del Concilio de la Ciudad
¿Deberán ser enmendadas las Secciones 1, 3A, 4, 13, y 19, del Capítulo III; las Secciones 4 y 6, del Capítulo IV; las Secciones 1 y 2, del Capítulo VI; las Secciones 1 y 2 (antes de volver a numerarse), del Capítulo IX; las Secciones 1, 2, 3, 4, y 5, del Capítulo XI; la Sección 9, del Capítulo XVI; y la Sección 21A (antes de volver a numerarse), del Capítulo XXIV; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, y deberá adicionarse el nuevo Capítulo IXA, y deberá adicionarse la nueva Sección 22 al Capítulo XXIV, para aclarar que la Posición 15 en el concilio de la ciudad, estará designada como alcalde; para aumentar la compensación anual del alcalde, de $60,000 a $120,000; para estipular que el gerente de la ciudad sea designado por, y que la compensación de él o ella sea establecida por, el alcalde (en lugar del concilio de la ciudad) y sea removido por el alcalde o por una mayoría de votos de todo el concilio de la ciudad; para requerir que el gerente de la ciudad y el alcalde preparen conjuntamente el presupuesto anual de la ciudad para presentarlo
al concilio de la ciudad; para requerir que el gerente de la ciudad designe al jefe de la policía y al jefe de bomberos con la aprobación del alcalde; para crear un comité de finanzas, auditoria y responsabilidad (integrado por lo menos con cinco miembros del concilio) en el que todos los miembros y el presidente y vicepresidente hayan sido designados por una mayoría de votos de todo el concilio de la ciudad (excluyendo al alcalde, que no puede votar o participar en el asunto o estar en el comité); para estipular que una mayoría de votos de todo el concilio de la ciudad (excluyendo al alcalde, que no puede votar en el asunto) haga la designación, despido, y compensación de un oficial para vigilancia de las finanzas y presupuesto del concilio; para estipular los requisitos de residencia del oficial para vigilancia de las finanzas
 y presupuesto del concilio; para proporcionar asistentes al oficial para vigilancia de las finanzas y presupuesto del concilio, que estará exento de servicio civil; para estipular que una mayoría de votos de todo el concilio de la ciudad (excluyendo al alcalde, que no puede votar en el asunto) haga la designación, despido, y compensación del auditor de la ciudad; para estipular que una mayoría de votos de todo el concilio de la ciudad (excluyendo al alcalde, que no puede votar en el asunto) haga la selección de un auditor independiente; y para hacer ciertos cambios no esenciales, para que tales enmiendas entren en efecto en la fecha de inauguración de los miembros del concilio de la ciudad, electos en la elección general del 5 de mayo de 2007, estando pendiente la aprobación previa de los derechos al voto por parte del Departamento de Justicia de los Estados Unidos? 
YES (SI)
    NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 2
Residency Requirements for the City Manager, City Attorney, City Auditor, and City Secretary; Appointment and Removal of City Attorney, City Secretary, Assistants to the City Auditor, Assistants to the City Secretary, and Professional and Administrative Assistants to the Mayor and Council; Duties of City Auditor
Shall Chapter III, Sections 14 and 15; Chapter IIIA, Sections 1 and 2; Chapter VII, Section 1; and Chapter IX, Section 2 (before renumbering) of the Charter of the City of Dallas be amended, and shall new Section 2 be added to Chapter IX, to provide residency requirements for the city manager, city attorney, city auditor, and city secretary; to provide for the city attorney and the city secretary to be discharged during a term of office by a majority vote (instead of a two-thirds vote) of the full city council; to authorize the city secretary to terminate his or her assistants without city council consent; to clarify the duties of the city auditor; to provide for the appointment, discharge, and duties of assistants to the city auditor; to authorize city council members to select their professional and administrative assistants; and to make certain nonsubstantive changes?
PROPOSICIÓN NO. 2  
Requisitos de Residencia para el Gerente de la Ciudad, el Abogado de la Ciudad, el Auditor de la Ciudad, y el Secretario de la Ciudad; Designación y Remoción del Abogado de la Ciudad, el Secretario de la Ciudad, los Asistentes del Auditor de la Ciudad, los Asistentes del Secretario de la Ciudad, y los Asistentes Profesionales y Administrativos del Alcalde y el Concilio; Deberes del Auditor de la Ciudad
¿Deberán ser enmendadas las Secciones 14 y 15, del Capítulo III; las Secciones 1 y 2, del Capítulo IIIA; la Sección 1, del Capítulo VII; y la Sección 2 (antes de volver a numerarse), del Capítulo IX; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, y deberá adicionarse la nueva Sección 2, al Capítulo IX, para estipular los requisitos de residencia para el gerente de la ciudad, el abogado de la ciudad, el auditor de la ciudad, y el secretario de la ciudad; para estipular que el abogado de la ciudad y el secretario de la ciudad, puedan ser despedidos durante un término en el puesto, por medio de una mayoría de votos (en lugar de dos tercios de los votos) de todo el concilio de la ciudad; para autorizar al secretario de la ciudad a despedir a sus asistentes sin el consentimiento del concilio de la ciudad; para aclarar los deberes del auditor de la ciudad; para estipular la designación, despido, y deberes de los asistentes del auditor de la ciudad; para autorizar a los miembros del concilio de la ciudad a seleccionar a sus asistentes profesionales y administrativos; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)
   NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 3
Municipal Courts and Municipal Judges
Shall Chapter VII, Section 3; Chapter VIII, Sections 7 and 8; Chapter XII, Section 6; and Chapter XVI, Section 9 of the Charter of the City of Dallas be amended, and shall new Section 4A be added to Chapter VIII, to provide a procedure for the removal of municipal judges prior to the expiration of their terms; to correct obsolete references to the municipal courts as corporation courts; and to make certain nonsubstantive changes?

PROPOSICIÓN NO. 3
Cortes Municipales y Jueces Municipales
¿Deberá ser enmendada la Sección 3, del Capítulo VII; las Secciones 7 y 8, del Capítulo VIII; la Sección 6, del Capítulo XII; y la Sección 9, del Capítulo XVI; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, y deberá adicionarse la nueva Sección 4A, al Capítulo VIII; para estipular un procedimiento de remoción previa a la expiración de sus términos, para los jueces municipales; para corregir referencias obsoletas a las cortes municipales como cortes corporativas; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)
NO (NO)
 
PROPOSITION NO. 4
Emergency Management and Continuity of Governance

Shall Chapter II, Section 1 and Chapter III, Section 5 of the Charter of the City of Dallas be amended to authorize the city to adopt a disaster emergency preparedness ordinance that provides for the development of a comprehensive emergency management plan; to authorize the city attorney to initiate court action to order an election to fill city council vacancies in the event of the simultaneous death or disability of all city council members; and to make certain nonsubstantive changes?
PROPOSICIÓN NO. 4
Manejo de Emergencias y Continuidad de Gobierno
¿Deberán ser enmendadas la Sección 1, del Capítulo II; y la Sección 5, del Capítulo III, de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, para autorizar a la ciudad a que adopte una ordenanza de preparación para emergencia en desastres, que estipule el desarrollo de un plan total para el manejo de emergencias; para autorizar al abogado de la ciudad a iniciar acción legal, convocando elecciones para ocupar las vacantes en el concilio de la ciudad, en caso de muerte o incapacidad simultánea de todos los miembros del concilio; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)
NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 5
Disciplinary Actions, Appeals, Civil Service, and Other Personnel Matters
Shall Chapter VI, Sections 1 and 2; Chapter VII, Section 1; Chapter XII, Sections 4 and 5; Chapter XIII Sections 3 and 9; and Chapter XVI, Sections 3, 4, 9, 11, and 12 of the Charter of the City of Dallas be amended to eliminate the provision allowing a police chief or fire chief, or an assistant above the rank of captain, to be restored to a prior held rank or a lower appointive rank upon being removed from his or her position for unfitness; to clarify the process for disciplining employees of the police and fire departments; to eliminate requirements that the city manager, the city attorney, and department
directors be given a public hearing before the city council prior to being discharged; to exempt the city secretary’s office and the city auditor’s office from civil service; to clarify that city employees in the unclassified civil service and city employees exempt from civil service do not have the right to appeal disciplinary actions; to require a "reasonable person" standard to be used in civil service trial board hearings and administrative law judge hearings; to provide that charter provisions and city personnel rules will prevail over any conflicting civil service rule; and to make certain nonsubstantive changes?
PROPOSICIÓN NO. 5
Acciones Disciplinarias, Apelaciones, Servicio Civil, y Otros Asuntos de Personal
¿Deberán ser enmendadas las Secciones 1 y 2, del Capítulo VI; la Sección 1, del Capítulo VII; las Secciones 4 y 5, del Capítulo XII; las Secciones 3 y 9, del Capítulo XIII; y las Secciones 3, 4, 9, 11, y 12, del Capítulo XVI; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, para eliminar la disposición que permite que un jefe de policía o jefe de bomberos, o un asistente de rango más alto que capitán, sea reintegrado en un rango previo, o asignado a un rango más bajo, después de ser removido de su puesto por incapacidad; para aclarar el proceso disciplinario de los empleados de los departamentos de policía y bomberos; para eliminar los requisitos de que al gerente de la ciudad, al abogado de la ciudad, y a los directores de departamento se les dé una audiencia pública ante el concilio de la ciudad, antes de ser despedidos; para eximir de
servicio civil, a la oficina del secretario de la ciudad y a la oficina del auditor de la ciudad; para aclarar que los empleados de la ciudad en el servicio civil no clasificado y los empleados de la ciudad exentos de servicio civil, no tienen el derecho de apelar las acciones disciplinarias; para requerir un estándar de "persona razonable", que sea usado en audiencias del consejo para juicios del servicio civil y audiencias de un juez de derecho administrativo; para estipular que las disposiciones de los estatutos y las reglas para el personal de la ciudad, prevalecerán sobre cualquier regla de servicio civil que esté en conflicto; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)
NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 6
Election-related Matters
Shall Chapter II, Section 1; Chapter III, Section 1; and Chapter IV, Section 3 of the Charter of the City of Dallas be amended, and shall new Section 13 be added to Chapter IV, to authorize the city to adopt regulations governing campaign contributions and expenditures for city elections; to require publication (both before and after a city council election) of all campaign contributions made to city council candidates; to provide for general elections to be held on the first authorized election date after March 1 (instead of after February 1) of each odd-numbered year; to provide for general elections to be held in May (instead of April) of odd-numbered years if the state ceases to restrict election dates; to provide that council members elected at a general election shall take office the first Monday following the 30th calendar day after the final canvass of the general election; and to make certain nonsubstantive changes?
PROPOSICIÓN NO. 6
Asuntos relacionados a la Elección
¿Deberá ser enmendada la Sección 1, del Capítulo II; la Sección 1, del Capítulo III; y la Sección 3, del Capítulo IV, de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, y deberá ser adicionada la nueva Sección 13, al Capítulo IV; para autorizar a la ciudad a adoptar regulaciones que controlen las contribuciones y gastos en las elecciones de la ciudad; para requerir la publicación (tanto antes como después de una elección del concilio de la ciudad) de todas las contribuciones de campaña, hechas a los candidatos al concilio de la ciudad; para estipular que las elecciones generales se lleven a cabo en la primera fecha autorizada para la elección, después del 1 de marzo (en vez del 1 de febrero) de cada año non; para estipular, que si el estado deja de restringir las fechas de las elecciones, las elecciones generales se lleven a cabo en mayo (en vez de abril) de los años nones; para estipular que los miembros del concilio electos en una elección general, ocupen sus puestos el primer lunes que siga al día calendario 30, después del sondeo final en la elección general; y para hacer ciertos cambios no esenciales?

YES (SI)
NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 7
City Boards and Commissions
Shall Chapter IV, Section 5; Chapter XVI, Section 1; and Chapter XXIV, Section 13 of the Charter of the City of Dallas be amended, and shall new Section 3 be added to Chapter II, to increase the size of the civil service board from five members to seven members; to provide for removal of a civil service board member or adjunct member without written reasons for removal or an opportunity to present a defense; to provide for city board and commission members (including civil service board members and adjunct members) to be appointed during September (instead of during August) of each odd-numbered year and to serve a term not to exceed two years from October 1 (instead of from September 1) or until 
their successors are appointed and qualified; to provide that advisory board and commission members may not hold over in their positions longer than nine months after the expiration of their terms or after the creation of vacancies in their positions; to provide that members of the city's redistricting commission serve a term ending upon completion of the redistricting commission's work; to require the city council to appoint a charter review commission at least every 10 years to review the city charter and make a report to the city council; and to make certain nonsubstantive changes?
PROPOSICIÓN NO. 7
Consejos de la Ciudad y Comisiones
¿Deberá ser enmendada la Sección 5, del Capítulo IV; la Sección 1, del Capítulo XVI; y la Sección 13, Del Capítulo XXIV; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, y deberá ser adicionada la nueva Sección 3, al Capítulo II; para aumentar el número de miembros del consejo de servicio civil, de cinco a siete miembros; para estipular que se remueva a un miembro del consejo de servicio civil o miembro adjunto, sin las razones de tal remoción por escrito, o la oportunidad de presentar una defensa; para estipular que los miembros del consejo y las comisiones (incluyendo a los miembros del consejo de servicio civil y miembros adjuntos) sean designados durante septiembre (en vez de agosto) de cada año non, y desempeñen sus funciones durante un término que no excederá dos años, a partir del 1 de octubre (en vez del 1 de septiembre) o hasta que sus sucesores sean designados y calificados; para estipular que los miembros
del consejo consultivo y las comisiones, no podrán mantenerse en sus puestos más de nueve meses después de que expiren sus términos, o después de la creación de las vacantes en sus puestos; para estipular que los miembros de la comisión de reajuste de distritos de la ciudad, estén en funciones durante un término que acabará al completarse el trabajo de reajuste de distritos de la comisión; para requerir que el concilio de la ciudad nombre una comisión de revisión de los estatutos, por lo menos cada 10 años, para revisar los estatutos de la ciudad y que haga un reporte para el concilio de la ciudad; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)
NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 8
City Treasurer and Financial Matters
Shall Chapter III, Section 20; Chapter XI, Sections 6, 7, 10, and 13; Chapter XVII, Section 9; and Chapter XXIV, Section 14 of the Charter of the City of Dallas be amended to provide that moneys to be derived from the sale of lawfully authorized commercial paper notes are deemed to be in the city's treasury; to designate the city's chief financial officer as the city treasurer; to clarify that city money is deposited into the city treasury or city depository instead of with the city treasurer; to correct obsolete references to the director of revenue and taxation and the director of finance; and to make certain nonsubstantive changes?
PROPOSICIÓN NO. 8
Tesorero de la Ciudad y Asuntos Financieros
¿Deberá ser enmendada la Sección 20, del Capítulo III; las Secciones 6, 7, 10, y 13, del Capítulo XI; la Sección 9, del Capítulo XVII; y la Sección 14, del Capítulo XXIV; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, para estipular que se considera que los dineros que provengan de la venta de documentos comerciales legalmente autorizados, deberán estar en la tesorería de la ciudad; para designar como tesorero de la ciudad, al jefe de finanzas de la ciudad; para aclarar que el dinero de la ciudad sea depositado en la tesorería de la ciudad o el depósito de la ciudad, en vez de hacerlo con el tesorero de la ciudad; para corregir referencias obsoletas al director de rentas públicas e impuestos y al director de finanzas; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)
NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 9
Solid Waste Franchises

Shall Chapter XIV, Sections 1, 2, 3, 5, 7, and 8 and Chapter XIX, Section 4 of the Charter of the City of Dallas be amended to authorize the city to grant franchises for solid waste hauling, solid waste pickup, solid waste recycling, and solid waste disposal; to exempt such franchises from rate regulation; and to make certain nonsubtantive changes?

 
PROPOSICIÓN NO. 9
Franquicias de Desechos Sólidos
¿Deberán ser enmendadas las Secciones 1, 2, 3, 5, 7, y 8, del Capítulo XIV; y la Sección 4, del Capítulo XIX; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, para autorizar a la ciudad a otorgar franquicias para acarrear desperdicios sólidos, recoger desperdicios sólidos, reciclar desperdicios sólidos, y disponer de desperdicios sólidos; para eximir a tales franquicias de la regulación de tarifas; y para hacer ciertos cambios no esenciales?

YES (SI)
NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 10
Fire-Rescue Department

Shall Chapter II, Section 1; Chapter VI, Section 2; Chapter XIII, Sections 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, and 9; Chapter XVI, Section 16; and Chapter XXIV, Section 10 of the Charter of the City of Dallas be amended to rename the city's fire department as the fire-rescue department; to authorize members of the fire-rescue department to exercise police powers in rescue situations; and to make certain nonsubstantive changes?
PROPOSICIÓN NO. 10
Departamento de Bomberos y Rescate
¿Deberá ser enmendada la Sección 1, del Capítulo II; la Sección 2, del Capítulo VI; las Secciones 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, y 9, del Capítulo XIII; la Sección 16, del Capítulo XVI; y la Sección 10, del Capítulo XXIV; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, para cambiar el nombre del departamento de bomberos de la ciudad, a departamento de bomberos y rescate; para autorizar a los miembros del departamento de bomberos y rescate a ejercer poderes policíacos en situaciones de rescate; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)
NO (NO)
   
PROPOSITION NO. 11
Official City Newspaper
Shall Chapter III, Section 19; Chapter XI, Section 3; and Chapter XVIII, Sections 7 and 15 of the Charter of the City of Dallas be amended, and shall Chapter XXIV, Section 11 be repealed, to eliminate the charter requirement for an official city newspaper; to provide for city notices to be published in newspapers of general circulation in the city; and to make certain nonsubstantive changes?

PROPOSICIÓN NO. 11
Periódico Oficial de la Ciudad
¿Deberá ser enmendada la Sección 19, del Capítulo III; la Sección 3, del Capítulo XI; y las Secciones 7 y 15, del Capítulo XVIII; de los Estatutos de la Ciudad de Dallas, y deberá ser revocada la Sección 11, del Capítulo XXIV; para eliminar el requisito de un periódico oficial de la ciudad, por parte de los estatutos; para estipular que las noticias de la ciudad sean publicadas en periódicos de circulación general en la ciudad; y para hacer ciertos cambios no esenciales?
YES (SI)